Browsing by School School of Humanities

Or, select a letter below to start browsing
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Showing results 81 to 100 of 172 < previous   next >
Issue DateTitleAuthor(s)
2020Narratives speak : storytelling, witnessing, and literary trauma studiesOng, Nicole Sihui
2020Norms, challenges and solutions in diplomatic interpreting : a case study of two speeches by Kishore MahbubaniDeng, Yuchan
2020Objects and madness in Eugene O'Neill's dramaNur Shereen Mohamed Rafi
2019On the Chinese translation of I, Amber Brown : a case study of translating children’s literatureShinonuma, Catherine Tomomi
2018Positioning video game localisation as an elective course : a double case study of Persona 5 and Minion RushNeo, Esther Wan Xin
2021Post-editing neural machine translation output of wealth management text : challenges and the way forwardChan, Elaine Choon Ling
2019Private fantasies and public intellectuals : the campus novel and its various publicsTang, Aaron Wei Yao
2019A prodigal son : hiding from globalism in little IndiasJoseph, Gautam
2020The pursuit of pure language : a case study on Liu Cixin’s The Wandering EarthYi, Xiaohan
2019A quantitative study of the effect of the translator’s cultural identity on the Chinese-English translation of Singaporean cultural referencesBai, Kelei
2019The Raffles Museum, Singapore, 1823-1960 : performativities of British colonial ruleAng, Eiselt Chin Siew
2020Rebellious daughters, sisters and wives : non-conforming women in South Asian diaspora fictionKaur, Balvinder
2021Recognising the homely in an unheimlich world : rationality and the uncanny ecosphereLingesh, Dhanya
2021Red earth : a collection of poetry & a critical exegesisVincent, Esther Xueming
2021Register analysis : an approach to translating styleLam, Celceni
2019Reorienting "Lost" time : reading Godey's Lady's Book in the Civil WarHand, Charlotte
2020The research of modern media communication mode and trilingual translator's behaviour in fansub group : a case study of culture reference for trilingual subtitle's translationWei, Shi Wen
2020Retaining humour in the translation subtitles of films : a study of Gnomeo & JulietAng, Jennifer Poh Giok
2021Rewriting in translation : the case of the China Edition of Lee Kuan Yew Memoir From Third World to First Singapore Story 1965-2000Tan, Kelvin Thong Boon
2018The role of musical training and linguistic experience in non-native lexical tone processingTan, Shen Hui