Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10356/158257
Title: Crowdsourcing translation as a policy: with reference to citizen translation
Authors: Chen, Yukun
Keywords: Humanities::Linguistics::Sociolinguistics::Multilingualism
Issue Date: 2022
Publisher: Nanyang Technological University
Source: Chen, Y. (2022). Crowdsourcing translation as a policy: with reference to citizen translation. Master's thesis, Nanyang Technological University, Singapore. https://hdl.handle.net/10356/158257
Abstract: Crowdsourcing translation has become an increasingly important trend in both of the practice and study of translation. This thesis examines the status of Citizen Translator program in Singapore, a newly-launched crowdsourcing translation project in 2020, aiming at enhancing government-general public communication in a multilingual city-state. Initiated by the Ministry of Communication and Information (MCI) of the country, the program serves as a policy, involving translation professionals as well as untrained bilingual talents, who are both organized by the MCI under the program. In analysing the development of Citizen Translator initiative in Singapore, by a descriptive and interpretive approach, the study also offers a comparative perspective on the cases in New Zealand and Australia. It is found that the program faces several issues that needs to be addressed and therefore proposals are made to meet the challenges.
URI: https://hdl.handle.net/10356/158257
Schools: School of Humanities 
Fulltext Permission: restricted
Fulltext Availability: With Fulltext
Appears in Collections:SoH Theses

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Chen Yukun_Crowdsourcing Translation as a Policy-With Reference to Citizen Translation_2022 (the latest).pdf
  Restricted Access
554.47 kBAdobe PDFView/Open

Page view(s)

263
Updated on Dec 10, 2023

Download(s) 50

36
Updated on Dec 10, 2023

Google ScholarTM

Check

Items in DR-NTU are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.