Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Chinese, Japanese and Korean-inspired culinary words in the English language
Authors: Kiaer, Jieun
Calway, Niamh
Ahn, Hyejeong
Keywords: Humanities::Language
Issue Date: 2021
Source: Kiaer, J., Calway, N. & Ahn, H. (2021). Chinese, Japanese and Korean-inspired culinary words in the English language. 3L: Language, Linguistics, Literature, 27(3), 1-21.
Journal: 3L: Language, Linguistics, Literature 
Abstract: This paper discusses how Chinese and Japanese-inspired culinary terms have become part of the English language of food. It investigates the path of culinary terms into popular usage using Google Ngram, and Google Trends. It also takes an in-depth look at social media to discover the impact such technology has on the adoption of Asian culinary terms and further investigates this phenomenon by conducting a survey of 297 L1 and L2 English speakers, mainly from the United Kingdom. By selecting three specific kinds of culinary terms (tea words, dumpling words, and Yoshoku words), this paper showcases the creation of the forms and meanings of these culinary terms and documents their transnational journey to become part of English. The authors argue that the influence of social media, which has little linguistic authority, has made the process of the adoption of new words much more rapid, popularising their use and enabling diversity in their forms more than was ever previously possible.
ISSN: 0128-5157
DOI: 10.17576/3L-2021-2703-01
Schools: School of Humanities 
Rights: © 2021 Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM Press).
Fulltext Permission: open
Fulltext Availability: With Fulltext
Appears in Collections:SoH Journal Articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
46974-167681-1-PB.pdf2.68 MBAdobe PDFThumbnail

Citations 50

Updated on Sep 23, 2023

Web of ScienceTM
Citations 50

Updated on Sep 14, 2023

Page view(s)

Updated on Sep 23, 2023

Download(s) 50

Updated on Sep 23, 2023

Google ScholarTM




Items in DR-NTU are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.