Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title:||Satiric parody through Indian English tweets in Twitter||Authors:||Kathpalia, Sujata S.||Keywords:||Humanities::Linguistics||Issue Date:||2022||Source:||Kathpalia, S. S. (2022). Satiric parody through Indian English tweets in Twitter. World Englishes, 12579-. https://dx.doi.org/10.1111/weng.12579||Journal:||World Englishes||Abstract:||This paper examines satiric parody in Hinglish tweets that users created in response to the censorship in India of the James Bond movie Spectre. The analysis reveals the creativity with which users conflated two different cultures (Indian and Western) and languages (Hindi and English) in their tweets for a parodic portrayal of James Bond in an Indianized avatar and a satirical criticism of the underlying conservative ideology behind the censorship of the movie. Rather than taking the form of acrimonious debate on the issue of censorship, the #SanskariJamesBond tweets show how users dealt with the issue through satirical user-generated Twitter memes. This study demonstrates that parody through code-mixed tweets is an effective way of highlighting controversies, taking a stand on them, and, simultaneously, countering conflicting views through a collective public response on a social media platform.||URI:||https://hdl.handle.net/10356/161977||ISSN:||0883-2919||DOI:||10.1111/weng.12579||Rights:||© 2022 John Wiley & Sons Ltd. All rights reserved.||Fulltext Permission:||none||Fulltext Availability:||No Fulltext|
|Appears in Collections:||SoH Journal Articles|
Updated on Dec 3, 2022
Items in DR-NTU are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.