Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Bilingualism and its impact on translation quality in Singapore
Authors: Ang, Ching Hoon
Keywords: DRNTU::Humanities::Linguistics
Issue Date: 2017
Source: Ang, C. H. (2017). Bilingualism and its impact on translation quality in Singapore. Master's thesis, Nanyang Technological University, Singapore.
Abstract: In Singapore, misinterpretations leading to mistranslations happen often in official publications, sparking discussions pertaining to the vetting process of these translations and how they can be managed and prevented. This study seeks to examine the decline in bilingual ability in Singapore and its corresponding effects on translation quality. There are three research questions in this project. (1) How does the language education policy impact bilingualism in Singapore? (2) How does Chinese language proficiency level impact translation quality in Singapore? (3) How would elevating the socio-economic status of the Chinese language in Singapore improve the level of proficiency and the translation quality? These issues are analysed using the results of a questionnaire that was administered on professional translators and translation students. The results from this study will reinforce that it is crucial to raise the profile of the Chinese language by expanding its presence in everyday use among Singaporeans.
DOI: 10.32657/10356/72406
Fulltext Permission: open
Fulltext Availability: With Fulltext
Appears in Collections:HSS Theses

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Ang_Ching_Hoon_G1503533C.pdf3.88 MBAdobe PDFThumbnail

Page view(s) 50

Updated on Jan 16, 2021

Download(s) 50

Updated on Jan 16, 2021

Google ScholarTM




Items in DR-NTU are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.