Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Translating for pedagogical purposes
Authors: Ng, Semay
Keywords: DRNTU::Humanities::Language
Issue Date: 2017
Source: Ng, S. (2017). Translating for pedagogical purposes. Master's thesis, Nanyang Technological University, Singapore.
Abstract: In recent years, using translation for teaching Chinese Language in Singapore has become a common and necessary strategy due to the growing trend of families using English Language as the primary language at home. With increased use of translation, or the bilingual approach, in Chinese Language teaching, the issue of using suitable text also arises. This Capstone advocates the use of translated local literature as teaching materials and discusses the strategies involved in translating for pedagogical purposes. Using a locally produced literature as an example, this Capstone experimented with the strategies and discusses key considerations in pedagogical translations as such selection of text, matching cognitive and language development of target readers, and manipulating text to showcase grammatical features or beautiful writing. Specific translation strategies used in translating this Capstone for pedagogical purposes include manipulating the range of vocabulary to ensure the translation is age-appropriate, introducing specific grammatical elements in sentences to ensure there are ample learning opportunities, introducing metaphors and poetic expressions to encourage students to write better and pitching the translation at a suitable register which is age appropriate.
DOI: 10.32657/10356/72429
Fulltext Permission: open
Fulltext Availability: With Fulltext
Appears in Collections:HSS Theses

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Ng_Semay_G1503548H.pdf2.51 MBAdobe PDFThumbnail

Page view(s) 50

Updated on Jan 18, 2021

Download(s) 50

Updated on Jan 18, 2021

Google ScholarTM




Items in DR-NTU are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.