Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title:||新移民的跨国实践和离散论述 ：孙侠(铃铛)个案研究 = Transnational practice and diasporic discourses of new immigrant : a case study on Sun Xia (Ling Dang)||Authors:||Sun, Guizi||Keywords:||DRNTU::Humanities||Issue Date:||2017||Abstract:||孙侠，作为 1990 年后抵达新加坡的中国大陆新移民，展现了与传统移民大相径庭的特质：无需在落叶归根和落地生根中做选择，而以跨国连接为基础进行流动式的两地往返，过着双重国度生活。2004 年以留学生身份开启跨国旅程，10 年通过投资移民正式进入新加坡，成为永久居民并在本地买房置产。由此，孙侠以商人身份将近一半的时间投入本地，使跨国连接形成一定的稳定和持续性。随后在文化、商业和社区多方面的本地参与增加了更立体化的多样性连接。孙侠并没有停止在新中两地的二维跨国连接，而是将跨国经验运用到世界各地，在不同的地方进行游学并扩张全球业务，说明跨国实践的“终点”仍在扩张。孙侠另一个身份，诗人铃铛，再现了离散族裔在跨国过程中独有的身份认同，展现与关注本地化的新移民作家迥异的心境：带有双重文化认同的多重身份认同。她不再将 “流动” 视为 “漂泊流离”，而是将中国人身份作为巩固认同的基础，以包容的心态看待新中两地汉文化与华文化的碰撞，借普世的离散族裔品质化解文化冲击，在重塑身份过程中不断延展她的本土认同。跨国的行走中，享受全球化带给她心灵上的自由归属感。As a new immigrant from mainland China in the 1990s, Sun Xia portrays very different traits when compared to the earlier Chinese immigrants. She no longer has to face the dilemma of choosing between returning to her homeland and sinking root where she resides. Instead, she lives a double life through transnational links between Singapore and China. She started her transnational journeys in 2004 as an international student in Singapore. Later, she returned to Singapore in 2010 under the Global Investor Program and became a permanent resident with a local property. Sun devotes half of her time as a business woman in Singapore, forming a certain degree of stability in her transnational linkages. Her participation in local culture, commercial and community further diversifies the transnational links. Sun Xia not only focuses on the two-dimensional transnational connections between the two countries, but also applies her transnational practical experience in different areas while expanding her global business. It forms a three-dimensional transnational connection which will expand continuously. Sun Xia is also a poet whom goes by the pen name, Ling Dang. Through her works, she represents a unique diasporic group with multiple identities who identifies with two cultures under the transnational experience. She views her role of a Chinese national as the basis of her identity, enabling her to embrace the differences and similarities between China and Singapore’s Chinese cultures. She then extends her local identity during the process of identity reshaping. Through her entire transnational linkages, she enjoys the sense of belongingness as well as spiritual freedom from globalization.||URI:||http://hdl.handle.net/10356/72717||Rights:||Nanyang Technological University||Fulltext Permission:||restricted||Fulltext Availability:||With Fulltext|
|Appears in Collections:||HSS Student Reports (FYP/IA/PA/PI)|
Items in DR-NTU are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.