Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Evaluation of political neutrality through domestication and foreignization : comparison of Chinese and English editions of alias Chin Peng : my side of history by Chin Peng
Authors: Che, Jian
Keywords: Humanities::Language
Issue Date: 2019
Abstract: This research reviews the translation approaches, mainly domestication and foreignisation, in the translation of the memoir Alias Chin Peng: My Side of History. The main focus of the paper lies with 1) the extent of foreignization and domestication approaches used in the translation of the two versions of the publication and 2) effectiveness in the translations of the words by Chin Peng, in terms of faithfulness, with regards to preserving the original ideas, in both political and sentimental aspects, of the writer. The purpose of the research lies with the exploration of the feasibility of both approaches in translation, as well as the analysis of the effectiveness of both strategies which also leads to the discovery of strengths and pitfalls of the two ways when translating a memoir.
Fulltext Permission: restricted
Fulltext Availability: With Fulltext
Appears in Collections:SoH Theses

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
  Restricted Access
Che Jian dissertation506.64 kBAdobe PDFView/Open

Page view(s)

Updated on Nov 26, 2020

Download(s) 50

Updated on Nov 26, 2020

Google ScholarTM


Items in DR-NTU are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.