Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10356/83282
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.author崔峰 Cui Fengen
dc.date.accessioned2019-10-09T06:25:40Zen
dc.date.accessioned2019-12-06T15:19:08Z-
dc.date.available2019-10-09T06:25:40Zen
dc.date.available2019-12-06T15:19:08Z-
dc.date.issued2018en
dc.identifier.citationCui, F. (2018). “解冻文学” 与1950年代的中国大陆文坛 —— 以《译文》为例 = “Thawed literature” and Chinese literature in the first half of the 1950s : using Yi Wen as an example. 中国现代文学, 33, 143-170.en
dc.identifier.issn1684-4238en
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10356/83282-
dc.description.abstract作為20世紀50-60年代中國大陸唯一一份公開發行的專門譯介外國文學作品的期刊,《譯文》是當時中國大陸人民瞭解、認識外國文學作品、文藝動態的最主要的管道之一。通過對這份國家級外國文學刊物的研究,可以深入探討當時中國大陸文壇以及文學翻譯如何受到政治及時代社會因素所影響。 1950年代上半期,蘇聯文壇發生重大變革,「解凍文學」開始出現。《譯文》亦開始出現對「解凍文學」的譯介。受「日丹諾夫主義」及「雙百方針」的不同影響,《譯文》在其發展階段呈現出對「解凍文學」不同的譯介策略。本文將把中國文壇對外國文學的介紹與翻譯納入1950年代的社會政治環境中進行考察,探討「解凍文學」在《譯文》譯介過程中的「多舛」命運。 In the 1950s and 1960s, Yi Wen 译文 (Translated Literature) was the only official journal in China dedicated to the publication of translated foreign literature. Hence, Yi Wen helped the Chinese gain exposure to and developed a deeper understanding of foreign literature and literary trends. The study of this national literary journal facilitates an in-depth analysis of how socio-political conditions influenced the Chinese literary landscape during the period. The emergence of Thawed Literature in Russia was a result of the revolution in the Russian literary scene in the first half of the 1950s. It was also during this period that Yi Wen began publishing translations of Thawed Literature for the Chinese audience. Due to the influences from Zhdanovism and the Double Hundred Policy, varied translation strategies were employed at different stages of Yi Wen. This paper explores the capricious fate of Thawed Literature in Yi Wen’s translation processes by placing the translation of foreign literature against the socio-political background of 1950s China.en
dc.format.extent24 p.en
dc.language.isozhen
dc.relation.ispartofseries中国现代文学en
dc.rights© 2018 中国现代文学学会. All rights reserved. This paper was published in 中国现代文学 and is made available with permission of 中国现代文学学会.en
dc.subjectHumanities::Language::Chineseen
dc.subject解冻文学 Thawed Literatureen
dc.subject译文 Yi Wenen
dc.title“解冻文学” 与1950年代的中国大陆文坛 —— 以《译文》为例 = “Thawed literature” and Chinese literature in the first half of the 1950s : using Yi Wen as an exampleen
dc.typeJournal Articleen
dc.contributor.schoolSchool of Humanitiesen
dc.description.versionAccepted versionen
dc.identifier.urlhttp://www.airitilibrary.com/Publication/alDetailedMesh?DocID=16844238-201806-201807230007-201807230007-143-170en
item.grantfulltextopen-
item.fulltextWith Fulltext-
Appears in Collections:SoH Journal Articles
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
「解凍文學」與1950年代的中國大陆文壇.pdf931.98 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open

Page view(s) 5

943
Updated on Jul 24, 2024

Download(s) 50

236
Updated on Jul 24, 2024

Google ScholarTM

Check

Items in DR-NTU are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.